ch(纯血马在丽江“走失”)
奉旨出差令、朝珠耳机、宫廷娃娃……当600岁的故宫以多种文创产品的形式出现在大众生活中时,既让人惊讶,也让人感到新鲜和好奇。古老的故宫,用一种流行的方式诠释了博物馆该如何体现“文化+创意”。除此之外,拍纪录片、拍电影、启动数字故宫社区等,让故宫不仅仅是红墙黄瓦、一派威严的传统形象,严肃的故宫开始卖萌了。600岁的故宫,摇身一变成了新晋网红。
Thẻ phụng chỉ đi sai, máy nghe chuỗi hạt triều, búp bê cung đình…, Khi Cố Cung 600 tuổi xuất hiện trong cuộc sống người dân Trung Quốc qua hình ảnh các sản phẩm văn hóa sáng tạo khiến mọi người ta kinh ngạc vừa cảm thấy mới mẻ và hiếu kỳ. Cố Cung cổ kính đã giải nghĩa một nhà bảo tàng thể hiện “Văn hóa + sáng tạo” như thế nào bằng hình thức thịnh hành hiện đại. Không chỉ tạo ấn tượng với hình ảnh truyền thống tường đỏ ngói vàng uy nghiêm, Cố Cung qua lăng kính quay phóng sự, làm phim, khởi động số hóa ngày càng cho người xem thấy một diện mạo mới. Cố Cung 600 tuổi chớp mắt đã trở thành tâm điểm trên mạng.
文创一年卖出10亿元人民币
1 tỷ NDT doanh thu từ các sản phẩm văn hóa sáng tạo
点开淘宝一家叫“朕的心意”的食品点,处处是古风古韵。在这家店里,红糖姜茶的名字叫“妃常暖”,包装盒上印的是清代的《胤禛美人图》,再加上一句“古来君王御驾亲征守江山,吾亦可静护后宫家人以常暖”,这个格调是不是让“多喝热水”一下子高了几个级别。“从今时到旧日宫廷相距百年,在这里不过一袋栗子的距离。”一袋即食板栗,在被赋予乾隆《食栗》的典故之后,翻身一变为皇家特供“亭亭御栗”。这就是今年故宫挖掘出的卖御膳的点子。
Nhấn mở cửa hàng ăn được bài trí theo phong cách hoài cổ có tên “Tấm lòng của trẫm” trong trang web alipay, có món trà gừng đường đỏ được gọi là “Phi Thường Noãn”. Trên vỏ hộp in hình mỹ nhân Dận Trân đời nhà Thanh, kèm câu: “Từ xưa đến nay đấng quân Vương chinh chiến gìn giữ giang sơn, còn ta thì yên bình thủ phận chốn hậu cung ấm lòng gia nhân”, câu quảng cáo này phải chăng làm tăng hạng thứ sản phẩm hơn là câu “Xin hãy thường xuyên uống nước nóng”. Hay như cách giới thiệu về hạt dẻ: “Cung đình từ thời vàng son đến những ngày lụi tàn cách nhau hàng trăm năm. mà đây chẳng qua là khoảng cách của một túi hạt dẻ.” Túi Hạt dẻ sau điển cố “thực lật” dâng cho vua Càn Long đã trở thành món ăn tiến cống cung đình. Đây chính là nơi bán các món ăn vua chúa mà năm nay Cố Cung đưa vào khai thác.
故宫博物院副院长娄玮说:“将中华‘民以食为天’的传统饮食习惯与年轻人网络消费紧密结合的尝试,能让年轻一代以最便捷的方式把故宫文化带回家。”
Phó Giám đốc Viện Bảo tàng Cố Cung Lâu Vĩ cho biết: Kết hợp thói quen ẩm thực truyền thống “dân coi cái ăn là trời” của người Trung Hoa với thói quen tiêu dùng trên mạng của lớp trẻ có thể khiến họ mang văn hóa Cố Cung về nhà một cách nhanh chóng và thuận tiện nhất.
早在2013年,故宫的文创设计团队就用卡通、有趣的文案或者绘画把传统的故宫元素重组、创新,让这些几百上千年的老古董们重新焕发了生机。“冷宫”冰箱贴、以假乱真的朝珠耳机、雍正钓鱼书签、“朕就是这样汉子”折扇、“奉旨旅行”行李牌等一系列作品推出后,大家发现,原来那个高高在上的故宫还能这么接地气。截至2016年底,故宫共推出约8700件文创产品,包括服饰、陶器、瓷器、书画等系列,产品涉及首饰、钥匙扣、雨伞、箱包、领带等,仅2016年的文创产品营业额就超过了10亿元人民币。
Từ năm 2013, nhóm thiết kế văn hóa sáng tạo của Cố Cung đã dùng hoạt hình, tờ quảng cáo hoặc tranh, ảnh để cơ cấu lại và đổi mới các yếu tố của Cố Cung truyền thống, mang lại sức sống mới cho những đồ cổ hàng trăm nghìn năm. Sau khi ra mắt một loạt sản phẩm như: tấm dán tủ lạnh “lãnh cung”, máy nghe chuỗi hạt triều giả mà như thật, thẻ kẹp sách Ung Chính câu cá, quạt gấp “ta chính là người đàn ông như vậy”, thẻ hành lý “phụng chỉ du lịch”…, mọi người nhận thấy rằng, hóa ra Cố Cung xa vời vợi kia lại có thể gần gũi như vậy. Tới cuối năm 2016, Cố Cung ra mắt 8700 sản phẩm văn hóa sáng tạo, bao gồm: quần áo, đồ gốm sứ, sách, tranh… chủ yếu là trang sức, móc chìa khóa, ô, túi xách, ca vát… Chỉ trong năm 2016, doanh thu từ các sản phẩm văn hóa sáng tạo đạt hơn 1 tỷ NDT.
与互联网公司的亲密接触
Lan tỏa nhờ internet
皇帝一改往日的扑克脸,从画中缓缓走出,唱起了Rap;宫女们戴着VR头显,用手机刷着朋友圈……2016年下半年,一条名叫《穿越故宫来看你》的H5广告曾在中国引起巨大反响。
Hoàng đế với gương mặt vô cảm trước kia nay chầm chậm bước ra từ trong tranh rồi đọc rap, các cung nữ đeo kính thực tế ảo VR, lướt điện thoại trò chuyện cùng bạn bè… Nửa cuối năm 2016, một clip quảng cáo H5 mang tên “Xuyên qua Cố Cung tới thăm bạn” đã gây phản ứng mạnh tại Trung Quốc.
2016年7月,故宫博物院宣布与腾讯合作。故宫博物院开放了一系列经典IP,在年轻人中征集“表情设计”和“游戏创意”。参赛者们以故宫经典IP为素材,结合社交元素,创作出风格各异,题材不同的萌趣表情。这些以故宫元素为主题的QQ表情上线不到一个月,使用量就接近4000万次。
Tháng 7 năm 2016, Viện bảo tàng Cố Cung tuyên bố hợp tác với Công ty Tencen. Bảo tàng Cố Cung mở hàng loạt IP kinh điển, mời gọi giới trẻ tham gia “thiết kế biểu tượng cảm xúc” và “sáng tạo trò chơi”. Người tham gia lấy IP kinh điển của Cố Cung làm tư liệu, kết hợp với mạng xã hội, sáng tạo ra các phong cách cá tính, biểu tượng cảm xúc thú vị khác nhau. Những biểu tượng cảm xúc QQ với chủ đề Cố Cung xuất hiện chưa đầy một tháng đã có gần 40 triệu lượt người sử dụng.
每日故宫、故宫展览等APP的上线让用户可以足不出户近距离欣赏故宫的宝贝,故宫新媒体公众号活泼接地气的风格也使其收获一批铁杆粉丝。故宫的副院长娄玮说,希望每一个公众把故宫文化带到身边,制作故宫大冒险这样的游戏也是希望能改变故宫高冷的姿态。
Các phần mềm như: Cố Cung mỗi ngày, Triển lãm Cố Cung… có thể giúp người sử dụng không cần ra khỏi nhà mà vẫn có thể chiêm ngưỡng những báu vật ở Cố Cung. Phong cách truyền thông mới tiếp cận tối đa công chúng đã giúp Cố Cung có một lượng người hâm mộ ổn định. Phó giám đốc Viện bảo tàng Cố Cung Lâu Vĩ nói: “Hy vọng mỗi một người dân sẽ mang theo văn hóa Cố Cung ở bên mình, chúng tôi thiết kế trò chơi “Cố Cung đại mạo hiểm” này cũng là hy vọng có thể thay đổi hình ảnh về một Cố Cung bị coi là lạnh lẽo, xa vời với mọi người”.
《我在故宫修文物》引发收视热潮
“Tôi ở Cố Cung tu sửa hiện vật” lôi cuốn người xem
2016年初,中国中央电视台播出了一部只有三集的纪录片《我在故宫修文物》,这部每集投资50万、拍摄4个月的小成本制作,在网络播出后点击量破百万,呈现出超越电视播出时的火爆景象。《我在故宫修文物》第一集讲述青铜器、宫廷钟表和陶瓷的修复故事,第二集是木器、漆器、百宝镶嵌、织绣的修复故事,第三集为书画的修复、临摹和摹印。在故宫看来,“这部片受到关注的原因,是凝结在器物上的一代又一代匠人的匠心,也就是‘工匠精神’”。
Đầu năm 2016, Đài Truyền hình Trung ương Trung Quốc phát chùm phóng sự “Tôi ở Cố Cung tu sửa hiện vật” gồm 3 tập, mỗi tập được đầu tư 500 nghìn NDT, quay dựng trong 4 tháng, đã “gây sốt” với hàng triệu lượt xem trên mạng. “Tôi ở Cố Cung tu sửa hiện vật” tập 1 kể câu chuyện phục dựng đồ đồng thau, đồng hồ cung đình và đồ gốm sứ. Tập 2 là câu chuyện phục dựng đồ gỗ, đồ sơn mài, hộp khảm nạm, thêu thùa, đan dệt. Tập 3 là phục dựng sách, tranh, sao chép, khắc dấu. Chùm phóng sự này nhận được sự quan tâm lớn như vậy là bởi nó đã kết tinh tư duy của những người thợ thủ công từ đời này sang đời khác.
《我在故宫修文物》把工匠精神这件严肃的事讲得细腻、温软且富有人情味。在一个个对于文物修复师而言的稀松日常里,能够看到修复钟表、青铜器、木器、古琴背后的故事。很多年轻观众被故宫文物修复师们“择一事,终一生”的工匠精神所打动。
Tinh thần thợ thủ công, điều tưởng chừng như nghiêm túc, khô cứng, đã được thể hiện một cách tỉ mỉ, nhẹ nhàng, thấm đượm tình người trong “Tôi ở Cố Cung tu sửa hiện vật”. Qua những câu chuyện đằng sau việc phục dựng đồng hồ, đồ đồng thau, đồ gỗ, chiếc đàn cổ của những người thợ thủ công, nhiều bạn trẻ đã không khỏi xúc động trước tâm niệm “chọn một nghề, theo suốt đời” của những người phục dựng hiện vật ở Cố Cung.
2016年底,《我在故宫修文物》电影版上映,电影版以时间为主轴,用崭新的故事线以及大量剧集版中未出现的画面交代了修复师们的日常工作及生活状态。这部影片获得第50届休斯敦国际电影节纪录片评委会特别雷米奖。
Cuối năm 2016, phiên bản phim “Tôi ở Cố Cung tu sửa hiện vật” được phát hành. Bộ phim xoay quanh trục thời gian, dùng cốt truyện mới hoàn toàn cùng nhiều cảnh quay chưa từng xuất hiện trong phim tài liệu đã thể hiện công việc thường ngày và cuộc sống của những người phục dựng hiện vật. Bộ phim đã giành giải thưởng Remi danh giá của Liên hoan phim quốc tế Houston 2017.
标签: ch
相关文章
发表评论